📘
Tao Te Ching
  • 《老子》概述 - Brief of Tao Te Ching
  • 道经 - Tao
    • 道 - The Tao
    • 道一 - Tao Chapter 01
    • 道二 - Tao Chapter 02
    • 道三 - Tao Chapter 03
    • 道四 - Tao Chapter 04
    • 道五 - Tao Chapter 05
    • 道六 - Tao Chapter 06
    • 道七 - Tao Chapter 07
    • 道八 - Tao Chapter 08
    • 道九 - Tao Chapter 09
    • 道十 - Tao Chapter 10
    • 道十一 - Tao Chapter 11
    • 道十二 - Tao Chapter 12
    • 道十三 - Tao Chapter 13
    • 道十四 - Tao Chapter 14
    • 道十五 - Tao Chapter 15
    • 道十六 - Tao Chapter 16
    • 道十七 - Tao Chapter 17
    • 道十八 - Tao Chapter 18
    • 道十九 - Tao Chapter 19
    • 道廿 - Tao Chapter 20
    • 道廿一 - Tao Chapter 21
    • 道廿二 - Tao Chapter 22
    • 道廿三 - Tao Chapter 23
    • 道廿四 - Tao Chapter 24
    • 道廿五 - Tao Chapter 25
    • 道廿六 - Tao Chapter 26
    • 道廿七 - Tao Chapter 27
    • 道廿八 - Tao Chapter 28
    • 道廿九 - Tao Chapter 29
    • 道卅 - Tao Chapter 30
    • 道卅一 - Tao Chapter 31
    • 道卅二 - Tao Chapter 32
    • 道卅三 - Tao Chapter 33
    • 道卅四 - Tao Chapter 34
    • 道卅五 - Tao Chapter 35
    • 道卅六 - Tao Chapter 36
    • 道卅七 - Tao Chapter 37
    • 道总述 - Tao Ching
  • 德经 - Te
    • 德 - The Te
    • 德卅八 - Te Chapter 38
    • 德卅九 - Te Chapter 39
    • 德卌 - Te Chapter 40
    • 德卌一 - Te Chapter 41
    • 德卌二 - Te Chapter 42
    • 德卌三 - Te Chapter 43
    • 德卌四 - Te Chapter 44
    • 德卌五 - Te Chapter 45
    • 德卌六 - Te Chapter 46
    • 德卌七 - Te Chapter 47
    • 德卌八 - Te Chapter 48
    • 德卌九 - Te Chapter 49
    • 德圩 - Te Chapter 50
    • 德圩一 - Te Chapter 51
    • 德圩二 - Te Chapter 52
    • 德圩三 - Te Chapter 53
    • 德圩四 - Te Chapter 54
    • 德圩五 - Te Chapter 55
    • 德圩六 - Te Chapter 56
    • 德圩七 - Te Chapter 57
    • 德圩八 - Te Chapter 58
    • 德圩九 - Te Chapter 59
    • 德圆 - Te Chapter 60
    • 德圆一 - Te Chapter 61
    • 德圆二 - Te Chapter 62
    • 德圆三 - Te Chapter 63
    • 德圆四 - Te Chapter 64
    • 德圆五 - Te Chapter 65
    • 德圆六 - Te Chapter 66
    • 德圆七 - Te Chapter 67
    • 德圆八 - Te Chapter 68
    • 德圆九 - Te Chapter 69
    • 德进 - Te Chapter 70
    • 德进一 - Te Chapter 71
    • 德进二 - Te Chapter 72
    • 德进三 - Te Chapter 73
    • 德进四 - Te Chapter 74
    • 德进五 - Te Chapter 75
    • 德进六 - Te Chapter 76
    • 德进七 - Te Chapter 77
    • 德进八 - Te Chapter 78
    • 德进九 - Te Chapter 79
    • 德枯 - Te Chapter 80
    • 德枯一 - Te Chapter 81
Powered by GitBook
On this page
  1. 德经 - Te

德进九 - Te Chapter 79

天下之道 酉张弓者也

高者印之 下者举之 有余者损之 不足者补之

故天之道 损有余而益不足

人之道则不然 损不足而奉有余

孰能有余而有以取奉于天者乎 唯有道者

是以圣人为而弗有 成功而不居也

若此 其不欲 见贤也

天下万物生长运行所遵循的道理,就像引弓(拉弦)射箭一样。(拉弦的手)面对高的目标就向下按一点;面对低下的目标就举高一点;弓拉得太满就松一点;弓拉得不够就再拉开一点。 所以天地运行的道理,是减损有余量(事物的余量资源)去补充给不足的事物。而人间遵循的道理则不一样,是通过减损本来就不够(用的人事的不足资源)来奉献(侍奉)给有余量的人事。 谁可以使那些有余量的人事把获得的(余量)资源(按照天地运行的道理)奉献出来?只有遵循基本道理行事的人。所以通达事理的人有所作为但是不占有(余量)资源;获得成就但是不会居功。就像这样不以欲望(驱动的)行事,(在常人眼中)就表现出贤能来。

  • 印,用手下按。


The principle that governs the growth and operation of all things in the world is like drawing a bow to shoot an arrow. When faced with a high target, one pushes down a bit; when faced with a low target, one raises a bit; if the bow is pulled too tight, one loosens a bit; if the bow is not pulled enough, one pulls a bit more.

Therefore, the principle that governs the operation of heaven and earth is to reduce surplus to supplement the shortage. However, the principle that governs human affairs is different, which is to reduce what is already insufficient to serve those who have surplus.

Who can make those who have surplus to give it away according to the principle of heaven and earth? Only those who act according to basic principles. Therefore, a person who understands the principles of things acts without desire and is considered capable in the eyes of others.

Previous德进八 - Te Chapter 78Next德枯 - Te Chapter 80

Last updated 2 years ago