📘
Tao Te Ching
  • 《老子》概述 - Brief of Tao Te Ching
  • 道经 - Tao
    • 道 - The Tao
    • 道一 - Tao Chapter 01
    • 道二 - Tao Chapter 02
    • 道三 - Tao Chapter 03
    • 道四 - Tao Chapter 04
    • 道五 - Tao Chapter 05
    • 道六 - Tao Chapter 06
    • 道七 - Tao Chapter 07
    • 道八 - Tao Chapter 08
    • 道九 - Tao Chapter 09
    • 道十 - Tao Chapter 10
    • 道十一 - Tao Chapter 11
    • 道十二 - Tao Chapter 12
    • 道十三 - Tao Chapter 13
    • 道十四 - Tao Chapter 14
    • 道十五 - Tao Chapter 15
    • 道十六 - Tao Chapter 16
    • 道十七 - Tao Chapter 17
    • 道十八 - Tao Chapter 18
    • 道十九 - Tao Chapter 19
    • 道廿 - Tao Chapter 20
    • 道廿一 - Tao Chapter 21
    • 道廿二 - Tao Chapter 22
    • 道廿三 - Tao Chapter 23
    • 道廿四 - Tao Chapter 24
    • 道廿五 - Tao Chapter 25
    • 道廿六 - Tao Chapter 26
    • 道廿七 - Tao Chapter 27
    • 道廿八 - Tao Chapter 28
    • 道廿九 - Tao Chapter 29
    • 道卅 - Tao Chapter 30
    • 道卅一 - Tao Chapter 31
    • 道卅二 - Tao Chapter 32
    • 道卅三 - Tao Chapter 33
    • 道卅四 - Tao Chapter 34
    • 道卅五 - Tao Chapter 35
    • 道卅六 - Tao Chapter 36
    • 道卅七 - Tao Chapter 37
    • 道总述 - Tao Ching
  • 德经 - Te
    • 德 - The Te
    • 德卅八 - Te Chapter 38
    • 德卅九 - Te Chapter 39
    • 德卌 - Te Chapter 40
    • 德卌一 - Te Chapter 41
    • 德卌二 - Te Chapter 42
    • 德卌三 - Te Chapter 43
    • 德卌四 - Te Chapter 44
    • 德卌五 - Te Chapter 45
    • 德卌六 - Te Chapter 46
    • 德卌七 - Te Chapter 47
    • 德卌八 - Te Chapter 48
    • 德卌九 - Te Chapter 49
    • 德圩 - Te Chapter 50
    • 德圩一 - Te Chapter 51
    • 德圩二 - Te Chapter 52
    • 德圩三 - Te Chapter 53
    • 德圩四 - Te Chapter 54
    • 德圩五 - Te Chapter 55
    • 德圩六 - Te Chapter 56
    • 德圩七 - Te Chapter 57
    • 德圩八 - Te Chapter 58
    • 德圩九 - Te Chapter 59
    • 德圆 - Te Chapter 60
    • 德圆一 - Te Chapter 61
    • 德圆二 - Te Chapter 62
    • 德圆三 - Te Chapter 63
    • 德圆四 - Te Chapter 64
    • 德圆五 - Te Chapter 65
    • 德圆六 - Te Chapter 66
    • 德圆七 - Te Chapter 67
    • 德圆八 - Te Chapter 68
    • 德圆九 - Te Chapter 69
    • 德进 - Te Chapter 70
    • 德进一 - Te Chapter 71
    • 德进二 - Te Chapter 72
    • 德进三 - Te Chapter 73
    • 德进四 - Te Chapter 74
    • 德进五 - Te Chapter 75
    • 德进六 - Te Chapter 76
    • 德进七 - Te Chapter 77
    • 德进八 - Te Chapter 78
    • 德进九 - Te Chapter 79
    • 德枯 - Te Chapter 80
    • 德枯一 - Te Chapter 81
Powered by GitBook
On this page
  1. 德经 - Te

德圩三 - Te Chapter 53

使我介有知也 行于大道 唯他是畏

大道甚夷 民甚好解 朝甚除 田甚芜 仓甚虚

服文采 带利剑 猒食货 财有余 是胃盗杅

盗杅 非道也

把我全副武装起来的,是知识。在追寻根本道理并运用到世间万物的道路上一路前行,只有知识才值得敬服(其他的都可以被挑战被打破)。 前行的道路很平坦,但是民众经常懈怠(好逸恶劳)。于是朝堂越来越堂皇;田地越来越荒芜;谷仓越来越空虚。(都去追求)穿着华美的服饰,佩戴锋利的刀剑,饮食用货富足,钱财绰绰有余。这就叫做贪得无厌的强盗行径(拿吃的连盆子一起端走)。按照这种涸泽而渔的强盗逻辑,(一定)会走到绝路。

  • 介,兵甲也;

  • 解,与懈同,怠惰也;

  • 除,殿陛也;陛,天子阶也;

  • 猒,饱也;

  • 杅,亦作桙,盛汤浆盘也。


Being fully armed with knowledge is what is truly admirable. As one progresses on the path of understanding the fundamental principles and applying them to the world's phenomena, only knowledge is worthy of respect (all else can be challenged and broken).

The path may be smooth, but people often become lazy. As a result, the court becomes increasingly grandiose; the fields become increasingly barren; and the granaries become increasingly empty. They focus on wearing beautiful clothing, carrying sharp swords, and having abundant food and wealth. This is called the behavior of a greedy and insatiable bandit (taking even the bowls along with the food). Following this logic of exploiting a dried-up stream for fish, it is certain to lead to a dead end.

Previous德圩二 - Te Chapter 52Next德圩四 - Te Chapter 54

Last updated 2 years ago