道卅 - Tao Chapter 30
以道佐人主 不以兵强于天下
其事好还 师之所居 楚朸生之
善者果而已矣 毋以取强焉
果而毋骄 果而勿矜 果而毋伐 果而毋得已居 是谓果而不强
物壮而老 是谓之不道
不道蚤已
应用之前分享的道理来协助治理普罗大众而成为上位者,不要依赖武力强行“治理”,因为所作所为很容易会得到反馈的。 军队所到之地,(人丁稀少、耕地荒废)荆棘丛生。善于治理的人达成战争目的就不再继续用兵了,因为用兵不是为了证明兵力强健。获得战果,不会因此而显得傲慢;获得战果,不会因此而觉得自己很了不起;获得战果,不会因此而到处吹嘘;获得战果,(以战略目标为准)不随意侵占已经占领的地方。这就叫获得战果而不显强势。 事物过于强大就会走向衰老(盛极必衰),这样事物所遵循的道路不能长久保持,这就是“存在不能长久保持的道路”的道理。 不能长久保持的,就会早早消亡。
By applying the principles shared before to govern the masses and become a leader, do not rely on the use of force to "govern", because what is done will easily receive feedback.
Where the military goes (where the population is sparse and farmland is abandoned), thorns will grow. A good governor will not continue to fight after achieving the goal of war, because fighting is not to prove the strength of the military. Obtaining victory will not make one arrogant, feel superior, boastful, or invade occupied places without a strategic goal. This is called obtaining victory without showing strength.
Things that are too powerful will decline, this path that things follow cannot be sustained for long, this is the principle of "paths that cannot be sustained for long."
What cannot be sustained for long will disappear soon.
Last updated