德卌六 - Te Chapter 46
天下有道 却走马以粪
天下无道 戎马生于郊
罪莫大于可欲 祸莫大于不知足 咎莫憯于欲得
故知足之足 恒足矣
天下万物各循其道,彼此和谐安定,马放南山,回家耕地。天下混乱无序之时,全民皆兵无一得免,即便是孕期母马也得拉上战场。 放纵欲望是最大的罪过;不知满足是最大的祸患。所以,没有比想要(但是得不到)更惨的灾患罪过了。所以,知道到什么地步就可以满足的人,可以一直保持满足(的状态)。
In the world of all things, each follows its own path, harmonizing and stabilizing with each other. The horse is let out to graze on the southern hills and returns home to plow the fields. When the world is chaotic and disordered, everyone must become a soldier, not even a pregnant mare can escape.
Indulging in desires is the greatest sin; not knowing satisfaction is the greatest misfortune. Therefore, there is no greater misfortune than wanting (but not getting). Therefore, those who know when to be satisfied can always maintain satisfaction.
Last updated